Daniel Alarcón se enfoca en violencia en libro "At night we walk in circles"

  • Las cicatrices de la violencia, el amor, el arte y la inmigración son los temas que Daniel Alarcón toca en su nueva novela, "At night we walk in circles", una obra que el escritor peruano-estadounidense promociona estos días en la Feria Internacional del Libro de Miami.

Miami (EE.UU.), 24 nov.- Las cicatrices de la violencia, el amor, el arte y la inmigración son los temas que Daniel Alarcón toca en su nueva novela, "At night we walk in circles", una obra que el escritor peruano-estadounidense promociona estos días en la Feria Internacional del Libro de Miami.

Al igual que el personaje principal de este libro, Nelson, un joven aspirante a actor que admira a un dramaturgo marcado de manera terrible por la violencia del terrorismo, Alarcón nació América Latina, concretamente en Lima (1977), mientras que sus dos hermanas mayores lo hicieron en EE.UU.

"El libro nació de muchas ideas, una de ellas es la relación entre el protagonista y su hermano mayor, Francisco. Es una reflexión sobre una desigualdad de oportunidades. El mayor nació en EE.UU., como mis hermanas, y el menor en una ciudad latinoamericana que se parece a Lima, como yo", señaló hoy durante una entrevista con Efe.

Hijo de una pareja de médicos peruanos, Alarcón se mudó junto a su familia a Birmingham, en Alabama, ciudad a la que llegó cuando era un niño y en donde creció.

"Algo recurrente en mí es pensar en cómo hubiera sido nuestra vida si nos hubiéramos quedado en Perú", un país que en la década de los años 80 estaba sumido en una guerra interna que dejó más de 35.000 muertes relacionadas con las acciones del grupo terrorista Sendero Luminoso, según estimados de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación (CVR) del país suramericano.

Aún cuando el novelista no vivió en Perú durante esos años, sus libros anteriores, "Guerra a la luz de las velas" y "Radio Ciudad Pérdida", giran en torno a esa convulsa época, una temática que aborda porque, asegura, es y se siente peruano.

"A pesar de que se podría argumentar que me he criado en EE.UU., y que he vivido muy poco en Perú, yo me siento peruano y para mi generación el conflicto interno marcó nuestra adolescencia. Son memorias muy potentes y muy duras", señaló.

Alarcón recurre a sus recuerdos de adolescente sobre historias de amigos en Perú y de su propia familia en Alabama, siempre pendiente de las noticias sobre la situación en su país, para su trabajo creativo.

"Si a uno le preocupa el Perú, como a mí, lo que sucedió durante esos años sigue teniendo un impacto, (porque) a pesar de que se lea en los periódicos cifras de crecimiento económico todavía hay gente que vive víctima de la violencia de una pobreza extrema", afirmó.

El escritor, graduado por la Universidad de Columbia en Antropología, añadió que "todo conflicto tiene un eco y toda herida deja una cicatriz. A mí, como escritor, me interesa la cicatriz".

En su más reciente novela, Alarcón vuelve a un país suramericano y ubica la acción más allá del año 2000, con personajes que cargan aún con las secuelas de la violencia, "como mi generación, porque Nelson es niño en la época del terrorismo, sin embargo las heridas aún no están cerradas".

"Nelson, que era niño durante el conflicto, se choca con el pasado de su héroe, el dramaturgo Henry Núñez, golpeado por (la violencia de) esos años, y al toparse con esa historia hay también temas de amor, de pareja, de inmigración y el peligro de conocer a tu héroe, aunque esté dañado", explicó.

El libro, que saldrá traducido al español en marzo, bajo el sello editorial Seix Barral, ha recibido positivas críticas, una acogida que Alarcón agradece.

"Las criticas han sido muy buenas, en general. The New York Times, Los Angeles Times, NPR, The Miami Herald. Incluso, The Washington Post me hizo un piropo que me gustó mucho porque dijo que yo era un escritor que ha logrado hacer lo que le da la gana. Soy consciente de que nunca puedes gustar a todo el mundo", refirió.

El escritor, al que revistas como Granta o The New Yorker lo incluyen en sus listas de narradores menores de 40 más prometedores, asegura que entiende mejor sus libros al cabo de unos años de su publicación.

"Yo no sé cuánto controla uno el texto. Puedo trabajar en él y luego la historia se va revelando en el camino. Yo entiendo mucho mejor mi libro 'Radio Ciudad Pérdida' ahora que cuando la publiqué, porque me he nutrido de las interpretaciones de lectores y la crítica en quince países".

En paralelo a la promoción de "At night we walk in circles", Alarcón mantiene su proyecto de historia oral latinoamericana a través de la web Radio Ambulante, está terminando una colección de cuentos y trabaja en un libro junto al escritor mexicano Yuri Herrera.

Mostrar comentarios